Chinees vertaalbureau

Het Chinees is op zijn minst gezegd complex. Uw documentatie of een contract met uw zakenpartner of partnerinstelling zet u niet gemakkelijk zelf om in het Chinees. Andersom is het zo dat u met andere talen, ook het Engels, niet ver komt in een land als China.

Een vertaling naar ‘het’ Chinees bestaat in feite ook niet. Zo verschilt het Mandarijn wezenlijk van het Kantonees en er zijn veel verschillende manieren waarop het Chinees geschreven kan worden. Dit maakt een Chinese vertaling nog lastiger en dus bij uitstek een zaak voor een Chinees vertaalbureau.

Waar kiest u een Chinees vertaalbureau op uit?

Een Chinese vertaling begint dus al met een goede keuze van een variant van de Chinese taal. Daarnaast is er ook een hoop technische vakkennis en vakterminologie nodig om een juiste vertaling te kunnen maken. Zeker wanneer het gaat om softwarelokalisatie of technische vertalingen voor bijvoorbeeld de landbouwindustrie, IT-industrie of de maakindustrie. Een taalfout of inhoudelijke fout kan dan grote nadelige gevolgen hebben, ook voor uw reputatie. Zeker wanneer u bent begonnen met de internationalisatie van uw bedrijf en voet aan de grond probeert te krijgen in China.

Wanneer u op zoek gaat naar een vertaalbureau voor uw Nederlands-Chinese en Chinees-Nederlandse vertalingen, kijkt u natuurlijk naar meer dan alleen de beheersing van het Nederlands en uw gewenste variant van de Chinese taal. De beste keuze voor een Chinees vertaalbureau is een vertaalbureau dat niet alleen uw sector kent en dat vertalers en revisoren inzet die de Chinese taal als moedertaal hebben, maar een die uw organisatie en processen ook goed kent. Het resultaat? Een foutloze vertaling Nederlands-Chinees of Chinees-Nederlands, die klopt qua inhoud en terminologie én die naadloos aansluit bij zowel uw doelgroep, als uw eigen organisatie en processen.

Bij L&L zorgen we voor technische documentatie en vertalingen in elke Chinese variant, zodat ze overal in China te gebruiken en te begrijpen zijn. Op die manier verbinden we taal & techniek en complexiteit & begrijpelijkheid met elkaar. Want hoe complex uw teksten en talencombinatie ook zijn, L&L weet er raad mee.

Chinese vertalingen voor de technische sector: innovatie en partnerschap

Innovatie en techniek zitten in ons DNA, al sinds 1983. We kennen de Chinese markt daarom door en door, van de maritieme industrie tot de medische sector. Onze jarenlange ervaring zorgt ervoor dat wij op de hoogte zijn van de laatste ontwikkelingen binnen uw vakgebied en de nieuwste technologieën en terminologieën, maar ook van de techniek en termen die al wat langer meegaan.

We focussen ons bij L&L niet alleen op innovatie, maar ook op persoonlijke relaties met onze klanten. Omdat we weten wat hun processen, behoeften en ambities zijn, kunnen we onze diensten en vertaalprocessen hier optimaal op aansluiten.

Meer weten over onze geschiedenis en onze focus op innovatie en partnerschap? Lees dan meer over ons.

L&L: Vertaalbureau Chinees Utrecht voor al uw Chinese vertalingen

Laten we samen kijken waar we u bij kunnen helpen. Bij L&L heeft u altijd een vast contactpersoon dat met u meedenkt en uw projecten persoonlijk begeleidt, van aanvraag tot aflevering. Ook wanneer u zich in een andere sector dan de technische industrie bevindt. Neem contact op met onze medewerkers, zij vertellen u graag over alle mogelijkheden.

Zelf de kracht van L&L ervaren? Vraag dan gelijk een vrijblijvende offerte aan voor uw Chinese vertaling. We horen graag van u!