Home > Juridische vertalingen
Juridische vertalingen
Door onze expertise op het gebied van (technische) vertalingen en technische documentatie, weten we dat er in technische sectoren ook vaak juridische documenten vertaald moeten worden. L&L verzorgt graag uw juridische vertalingen, ook wanneer u zich niet in de technische industrie bevindt.
L&L & juridische vertalingen
Werkzaam in de technische industrie? Dan hoeven we u niet te vertellen dat daar zo nu en dan ook juridische documenten bij komen kijken, zoals octrooien en octrooiaanvragen, vergunningen en leveringsvoorwaarden. En is uw organisatie internationaal actief? Dan weet u dat uw internationale activiteiten ook heel wat extra juridische documenten en vertalingen met zich meebrengt. Denk aan de vertaling van contracten en handels-, huur- en/of koopovereenkomsten en statuten.
Of een juridische vertaling aan de orde van uw dag is of u juridische vertalingen nodig heeft voor de internationalisatie van uw organisatie: L&L helpt u graag. Ons uitgebreide, wereldwijde netwerk van gespecialiseerde native speaker vertalers bevat ook juridische vertalers. We vinden voor uw juridische vertalingen dan ook altijd een vertaler die niet alleen uw doeltaal als moedertaal heeft en ervaring binnen de juridische sector heeft, maar die ook kennis heeft over uw vakgebied. Die combinatie zorgt ervoor dat u altijd een vertaling krijgt die naadloos aansluit bij uw organisatie.
In sommige gevallen is alleen een vertaling van een juridisch document niet voldoende. L&L verzorgt ook beëdigde vertalingen en legalisaties voor organisaties.
Onze innovatieve vertaaltechnologie zorgt ervoor dat uw teksten consistent zijn en termen bevatten die uw voorkeur hebben. Zo bent u altijd verzekerd van een foutloze vertaling, die begrijpelijk is voor diegenen waarvoor deze bedoeld is. Zo verbinden we complexiteit & begrijpelijkheid. Daarnaast zijn al onze medewerkers en vertalers contractueel verbonden aan geheimhouding.
Meer weten over onze kwaliteit en hoe wij omgaan met vertrouwelijkheid? Lees dan verder op onze pagina over onze kwaliteit & werkwijze.
Of een juridische vertaling aan de orde van uw dag is of u juridische vertalingen nodig heeft voor de internationalisatie van uw organisatie: L&L helpt u graag. Ons uitgebreide, wereldwijde netwerk van gespecialiseerde native speaker vertalers bevat ook juridische vertalers. We vinden voor uw juridische vertalingen dan ook altijd een vertaler die niet alleen uw doeltaal als moedertaal heeft en ervaring binnen de juridische sector heeft, maar die ook kennis heeft over uw vakgebied. Die combinatie zorgt ervoor dat u altijd een vertaling krijgt die naadloos aansluit bij uw organisatie.
In sommige gevallen is alleen een vertaling van een juridisch document niet voldoende. L&L verzorgt ook beëdigde vertalingen en legalisaties voor organisaties.
Kwaliteit & vertrouwelijkheid
Nauwkeurigheid, correctheid en vertrouwelijkheid zijn karakteristiek voor juridische documenten en vertalingen. Uw juridische vertalingen zijn in goede handen bij L&L.Onze innovatieve vertaaltechnologie zorgt ervoor dat uw teksten consistent zijn en termen bevatten die uw voorkeur hebben. Zo bent u altijd verzekerd van een foutloze vertaling, die begrijpelijk is voor diegenen waarvoor deze bedoeld is. Zo verbinden we complexiteit & begrijpelijkheid. Daarnaast zijn al onze medewerkers en vertalers contractueel verbonden aan geheimhouding.
Meer weten over onze kwaliteit en hoe wij omgaan met vertrouwelijkheid? Lees dan verder op onze pagina over onze kwaliteit & werkwijze.