Softwarelokalisatie bij L&L
Zoekt u een echte specialist voor uw software vertalingen of softwarelokalisatie? L&L heeft bijna dertig jaar ervaring met de lokalisatie van softwareapplicaties. Sterker nog; wij zijn één van de eerste vertaalbureaus die softwarelokalisatie tot een specialisme heeft verheven. Wij hebben daardoor verstand van alle soorten software: van CRM- tot ERP-systemen, van games tot embedded software.
Advies bij meertalige applicatieontwikkeling
Ontwikkelt u regelmatig softwareapplicaties voor de internationale markt? L&L adviseert u hoe u de softwarelokalisatie het best kunt aanpakken. Het loont bijvoorbeeld zeer de moeite om de meertalige elementen en processen al vanaf het allereerste begin te integreren in uw ontwikkeltraject. Dit vereenvoudigt de latere softwarevertalingen.
Softwaremodules die u ontwikkelt voor meertalige functionaliteiten kunt u opnieuw gebruiken bij de ontwikkeling van nieuwe applicaties. Onze softwarelokalisatie-experts geven deskundig advies over de verschillende aspecten van meertalige applicatieontwikkeling.
Planning releasedatum
Een andere grote uitdaging bij softwarelokalisatie is de planning. Vaak is een applicatie al grotendeels gereed, maar worden de helpteksten en andere documentatie pas later geschreven. De releasedatum ligt echter vast. L&L vertaalt grote hoeveelheden tekst in korte tijd, zodat u zich geen zorgen hoeft te maken over de tijdige release van uw applicatie.
Dankzij ons grote bestand van ervaren softwarevertalers kunnen wij op elk gewenst moment de softwarevertaling opschalen. De gespecialiseerde tools waarmee wij werken maken het mogelijk om meerdere vertalers tegelijkertijd te laten werken aan uw software vertalingen.
Consistentie in software vertalingen
Belangrijk bij softwarelokalisatie is consistentie: softwarestrings moeten overal binnen een applicatie op dezelfde manier vertaald worden. Als een knop bijvoorbeeld ‘Opslaan’ heet in de gebruikersinterface, wilt u niet dat de bijbehorende helptekst over de knop ‘Bewaren’ gaat.
De inzet van vertaaltools zorgt voor consistente software vertalingen en levert bovendien aanmerkelijke besparingen in tijd en kosten.
L&L maakt gebruik van de meest geavanceerde vertaaltools om ervoor te zorgen dat inconsistenties tot het verleden behoren. Tijdens de lokalisatie van uw software worden alle vertaalde teksten samen met de oorspronkelijke tekst opgeslagen in een vertaalgeheugen. Hierdoor worden identieke teksten altijd identiek vertaald.
Bovendien bewaren wij alle vaste vertalingen en voorkeursvertalingen in een terminologiedatabase. De inzet van deze vertaaltools zorgt voor consistente software vertalingen en levert bovendien aanmerkelijke besparingen in tijd en kosten.
Wilt u meer informatie over onze softwarelokalisatie-methode of een vrijblijvende kostenopgave ontvangen? Klik op de onderstaande knop om direct een offerte aan te vragen. U kunt uiteraard ook via andere manieren contact met ons opnemen.
Offerte aanvragen