Vertaalbureau L&L; ook voor uw Portugese vertalingen
Een Portugees vertaalbureau nodig voor uw vertaling Nederlands-Portugees of vertaling Portugees-Nederlands? Logisch, want met meer dan 220 miljoen moedertaalsprekers kan het Portugees met recht een wereldtaal worden genoemd.
Het Portugees is niet alleen de officiële voertaal in Portugal en Brazilië, maar ook in onder meer Mozambique, Angola, Kaapverdië, Guinee-Bissau en Sao Tomé en Principe. Zelfs binnen de landsgrenzen van China zijn nog een half miljoen sprekers van het Portugees te vinden, in de voormalige Portugese kolonie Macau.
Vertaling Portugees-Nederlands en Nederlands-Portugees
Wilt u een tekst vanuit of naar het Portugees laten vertalen? Vertaalbureau L&L levert professionele vertalingen van het Nederlands naar het Portugees en omgekeerd, voor elk vakgebied. Onze Portugese vertalers vertalen uitsluitend naar hun moedertaal.
Dankzij een uitgekiend selectiebeleid beschikken wij over een zeer groot internationaal bestand van professionele vertalers (meer dan 3.000). Wij vinden dus altijd een geschikte vertaler Portugees voor u.
Onze vertalers worden niet alleen op hun kennis van het Portugees geselecteerd, maar ook op specifieke vakkennis. Uw juridische teksten worden bijvoorbeeld vertaald door een Portugees vertaler met juridische kennis en/of ervaring. Medische documenten laten wij vertalen door Portugese vertalers met een medische achtergrond. Voor technische teksten beschikt vertaalbureau L&L over ervaren technisch vertalers.
Portugees vertaalbureau met hoge kwaliteitseisen
Vertaalbureau L&L verzorgt Portugese vertalingen van hoge kwaliteit. Niet alleen door het inzetten van gespecialiseerde Portugese vertalers, maar ook door het gebruikmaken van moderne terminologiedatabases en vertaalgeheugens. Hierdoor zijn uw Portugese vertalingen altijd consistent, ook wanneer u op een later moment opnieuw zaken met ons doet.
Vertaalbureau L&L beschikt over zowel het ISO 9001 als het ISO 17100 certificaat. Het ISO 9001 certificaat heeft betrekking op ons kwaliteitsmanagementsysteem, het ISO 17100 certificaat is de internationale norm voor vertaaldiensten.
Lees hier meer over hoe vertaalbureau L&L vertalingen van hoge kwaliteit levert.
Kwaliteit bij L&L
Portugese vertalingen voor elk deel van het taalgebied
In de loop der eeuwen zijn er veel verschillen ontstaan tussen het Portugees van de verschillende landen in het Portugese taalgebied. Zo wijkt het Portugees in Brazilië op veel punten af van het Portugees dat in Portugal wordt gesproken. Om deze verschillen recht te trekken hebben de Portugees-sprekende landen in 2014 een akkoord bereikt over een algemene spelling voor het Portugees.
Helaas is deze spellingshervorming nog niet overal doorgevoerd, waardoor er in de praktijk nog steeds verschillende schrijfwijzen voor het Portugees bestaan. Zelfs binnen Portugal is er nog geen algemene overeenstemming over de nieuwe spelling bereikt. Sommige kranten hanteren bijvoorbeeld nog steeds de ‘oude’ Portugese spelling.
Wanneer u een document wilt laten vertalen naar het Portugees, is het dus belangrijk dat u aangeeft welke spelling wij moeten hanteren. Weet u dit niet zeker? De accountmanagers van vertaalbureau L&L zijn goed op de hoogte van de situatie voor het Portugees en geven u graag advies over de gewenste spelling.
Meer weten?
Wilt u meer weten over vertalingen Portugees-Nederlands, vertalingen Nederlands- Portugees of vertalingen vanuit en naar andere talen? Neem dan nu contact op. Onze accountmanagers vertellen u graag meer over de vertaal– en schrijfdiensten van vertaalbureau L&L.
Wilt u een vrijblijvende kostenopgave ontvangen? Klik op de onderstaande knop om direct een offerte aan te vragen. U kunt uiteraard ook via andere manieren contact met ons opnemen.
Offerte aanvragen