French translation agency
Do you have French-speaking clients, employees, business partners or partner organisations? In that case, you probably communicate with them in English. However, communicating with people or organisations in their own language can be beneficial. Sometimes, it is even compulsory. Take packaging texts, international contracts and technical documentation like user instructions, for example.
A French translation is therefore a good way to reach your target group or partner organisation. Although your best French is probably fine for talking to your French employees, a professional French translation is always the best idea for important documents.
What skills must a French translation agency have?
France is an important trading partner for the Netherlands. Depending on your field, you may see that in your own organisation too. Medical products, technical equipment like household appliances and telecommunications devices and software are among the most important export products. A linguistic error in the medical sector or a technical industry like IT or the manufacturing industry can have huge consequences, also for your reputation. Particularly when you are embarking on the internationalisation of your organisation and are trying to establish yourself abroad.
It is therefore best to choose a French translation agency that not only knows your field, uses native speaker translators and revisors who understand your discipline, and applies the appropriate ISO standards, but is also familiar with your needs and processes. Because this ensures that you receive a flawless Dutch-French or French-Dutch translation that is accurate in terms of content and terminology and perfectly aligns with your organisation and processes.
At French translation agency L&L, we connect technology & language and (technical) documentation that can be used and understood in any French-speaking region in the world.
French translations: technical expertise & emphasis on partnership
Since our foundation in 1983, we have been involved with technology and innovation. We therefore have in-depth knowledge of the French (technical) market, from marketing to the maritime industry and the agricultural industry We are very familiar with the latest terminology and the most recent developments, but we also know the terms and technologies that have been in use for some time.
In addition, we like to have a personal relationship with all our clients. Because we know the situation in their organisations and their needs and ambitions, we can optimally align our services and translation processes to them.
Want to know more about L&L and our focus on innovation and partnership? Read more about us.
L&L Translation Agency Utrecht for French translations
Let’s see where your needs lie. At L&L, you always have a regular contact person who advises and personally manages your projects. Even if you don’t work in the technical industry.
Contact our team. They will be happy to discuss all the options. Want to experience the strength of L&L? Just request a no-obligation quote.